共6个回答0条评论
分享
为什么机翻不能代替人工翻译?
匿名用户
排序方式:被封时间
时间排序由新到旧
- 0 个点赞 👍
刚才玩了一个游戏,主角吃了某种药。
某npc评价:用药丁真。
主角做了违法的事。
某npc:
npc朝你要钱时会说:v我50
我觉得AI能自己掌握主动玩梗的尺度的话,应该就可以了。
查看全文>>
知乎用户 - 240 个点赞 👍
我想起一个黑德语的冷笑话。
马克吐温前去听德皇威廉二世的讲话,威廉二世一边说翻译一边给翻译成英文。威廉二世说着说着,翻译突然就停了,威廉二世却还在讲话。马克吐温很疑惑,问翻译为啥不接着翻译了。
翻译回答:我在等动词。
发布于 2022-10-13 06:02・IP 属地新加坡查看全文>>
Saturn V - 238 个点赞 👍
“金国派人民军襄助俄罗斯,杀进乌克兰”的传言,除了俄罗斯部分政治人物的发言被发散理解之外,机翻也是要负一定责任的。
乌克兰东部成立的“顿涅茨克人民共和国”,Donetsk People’s Republic,缩写DPR
Democratic People's Republic of Korea,缩写DPRK
所以机翻经常把两个词弄混。
发布于 2022-10-12 18:35・IP 属地山东真诚赞赏,手留余香还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!查看全文>>
樋口兼丰 - 157 个点赞 👍
菲律宾KKK战士纪念碑

一张在全世界互联网青史留名的报纸


同样是东南亚,人杰地灵的缅甸Karen游击队
震惊!BLM已经占领亚利桑那州大片土地!
发布于 2022-10-12 14:54・IP 属地加拿大查看全文>>
床单军团菲利克斯 - 130 个点赞 👍
查看全文>>
花村妇联主席 - 96 个点赞 👍
如果你看机翻后的俄罗斯人写的乌克兰战争日记,你会发现俄军好像跟一种植物“莳萝”杠上了(也就是土茴香,茴香馅饺子包的就这个东西)
因为俄罗斯人经常写:
今天的战斗中,遇到了300土茴香
土茴香一枪把我的弟兄打死了
对面的土茴香有点多,打不动
土茴香太顽强了
土茴香见到我们就跑了
……
看得以为俄军要去野地摘菜包饺子,野菜又成精了
原因就是俄语里面土茴香和乌克兰发音相似,于是俄军就把土茴香用于指代乌军,成了乌克兰人的蔑称。
如果遇到有水平的俄语人工翻译,人家就会把“莳萝”翻译成信达雅的“乌克萝”。这样中国人一看就明白了。
这个时候你看原文就是正常的战场日记,而不是植物大战僵尸
编辑于 2022-10-11 21:00・IP 属地北京查看全文>>
夏攻狮



