共9个回答0条评论
分享
这位外国老哥的纹身是什么意思,为什么要纹「大家死不是大家居住」?
周卓峮
排序方式:被封时间
时间排序由新到旧
- 484 个点赞 👍
查看全文>>
给我一个键盘 - 460 个点赞 👍
查看全文>>
姜生 - 246 个点赞 👍
这位外国老哥的蹩脚中文纹身八成是机翻软件的锅,其实你只要把“大家死不是大家居住”输进翻译框转换成英语就能大概猜明白这句话是什么意思。
还记得《勇敢的心》里面威廉姆·华莱士被囚后王妃赶来劝他向国王认罪服软时,他是怎么回答的吗?
“Every man dies,not every man really lives(人皆会死,可有的人却不见得真正的活过)”,我猜这个纹身大抵是想表达这个意思。
发布于 2023-10-08 01:18・IP 属地江苏真诚赞赏,手留余香还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!查看全文>>
打开盒子吓一跳 - 234 个点赞 👍
说一个真事儿。
之前美国读书那会,班里有个妹子,看我是中国人,就很高兴地给我展示她的纹身,说是中文的bad girl的意思。
我一看,一个硕大的汉字:
婊。
发布于 2023-10-10 00:04・IP 属地北京真诚赞赏,手留余香还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!查看全文>>
禾本草 - 190 个点赞 👍
查看全文>>
Victini - 72 个点赞 👍
查看全文>>
阮籍 - 23 个点赞 👍
查看全文>>
钟文 - 19 个点赞 👍
这老外哥机翻英译中的苏格兰民族英雄威廉•华莱士的名言(电影名片《勇敢的心》的主人公,需要说明和注意的是,影片尽管很燃,但实际传奇性质,和真实历史有较大分别,类比水浒传之于北宋末年正史,比如“勇敢的心”真实历史上并非是华莱士的绰号,而反而属于片中刻画成懦弱,优柔,狡黠而又良心未泯的矛盾的苏格兰贵族布鲁斯,后为国王)
这句名言我的翻译是“所有人都会死去,但不是每个人都曾真正活过。”每个人,所有人可以等同大家,住和活的表达都是同一个词,机翻不会分辨,所以造成了那个蹩脚表达
这句名言究竟表达的什么?
人早晚都终归难逃一s,与其庸庸碌碌苟活的方式过完一生,不若轰轰烈烈真正快意无悔过(譬若高举义旗的反抗事业,不屈不挠做自我),哪怕一时,就算没白活,总之,活要活出意义,活出精彩
编辑于 2023-10-08 23:40・IP 属地北京真诚赞赏,手留余香还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!查看全文>>
saintzeustm - 2 个点赞 👍
查看全文>>
M3小蘑菇