如何看待有「翻译界哈佛」之称的美国蒙特雷学院 MIIS 预计到 2027 年关闭?
- 32 个点赞 👍
严格意义上来说,并非全关了。
按照学校官方的说法,并不授予学位项目的核不扩散研究中心将继续在明德名下运作;公共管理、本地化项目管理、机构领导力、网络安全四个在线硕士项目得以保留;暑期环境项目、短期英语课程将至少保留至26年。
我觉得比较有意思的一点是,一个所谓的“翻译界哈佛”,保留的几个学位项目里,居然没有任何一个是翻译相关。
这似乎也从侧面印证了 回答中的说法,翻译这个行业,在AI的冲击下,确实已经在快速萎缩了。
但这学校沦落到关门这个地步,也并不完全是AI革命的锅。
在其他问题下面看到这么个回答,说的很明白。这学校就是财政问题+管理作死,迟早会关门的。
蒙特雷的持有者明德学院,其校报的文章也提到了这点,提到蒙特雷每年都要给明德带来数百万美元的赤字。
而且按照文章的说法,蒙特雷的财政问题绝非近几年的问题,是05年明德收购的时候就存在的。当年收购的时候,明德的教职工投票,其中80%反对。在时任校长的强行推进下,收购才得以完成。
一个招生目标850人的院校,去年实际就读人数只有440人。在明德自己去年都出现申请人数下滑和财政赤字的情况下,肯定是不会再留着这个无底洞的。
这么看下来,蒙特雷能活到2027年,真得感谢人傻钱多的明德帮他们续命。不然这学校能不能挺过08年次贷危机,都不好说。
查看全文>>
Zzzz - 12 个点赞 👍
正常,现在AI翻译越来越强,以前刘知远老师说AI翻译没法翻译一字多义之类,结果现在Reasoning model一出来发现原来可以一句一句慢慢分析,分析完了之后再出整个翻译。
Qwen3-2507 thinking连一些小的细节都能翻译准确,原文中同样的一个称呼,他知道翻译之后要根据说的人改成不一样的。甚至有些时候翻译版本可以在保留准确性的同时,比原文更有文采。
这个时候,再进行专门的翻译专业,显然是不合适了。固然AI还是可能在一些specific domain出差错,但这种时候需要的是domain expert去纠正,而不是翻译专业的人。AI+domain expert应该就是以后的新翻译模式了,翻译专业的人则会被淘汰。
AI的趋势就是这样,AI可以淘汰掉各种中间的【工具人】,同时给domain expert带来巨大的帮助。这个就是发展趋势。
查看全文>>
还是不注名好