共6个回答0条评论
分享
为什么“茜特菈莉”的“茜”读qian,而很多人还读xi?
茜:qian 四声
璃算仙
排序方式:被封时间
时间排序由新到旧
- 3 个点赞 👍
这个名字就应该起成希特勒利
查看全文>>
知乎用户 - 3 个点赞 👍
对啊,“莘莘学子”的“莘”不是读shen吗,为什么“美露莘”是读xin呢?
查看全文>>
贝尔魔笛 - 0 个点赞 👍
题主稍微查查字典也不会问出这种问题
查看全文>>
搜衣贼 - 0 个点赞 👍
“茜” 用在外国人名时读作 xi,譬如:茜茜公主。
查看全文>>
yangm - 0 个点赞 👍
卡齐娜怎么叫,我们就这么叫
查看全文>>
格拉西莫夫 - 21 个点赞 👍
因为老奶奶不是中国人,是纳塔人
她这个纳塔人的名字,来自阿兹特克人的纳瓦特尔语
她不叫xi te la li也不叫qian te la li,她叫Citlali
你要尊重纳瓦特尔语的发音
纳瓦特尔语里,字母C在E或I前面时,读s音。
所以老奶奶的名字发音类似sit-la-li。
那为什么明明“茜”读qian,却还要把Citlali音译为茜特菈莉?
因为你在发问之前甚至没去查下字典。
任何一本现代汉语字典里,都会解释的很明白:茜是多音字。作植物义时读qiàn,中国人起名时也多采用其植物义,读qiàn。但在音译外国人名的时候,一般读xī。
发布于 2025-02-12 18:55・IP 属地山东查看全文>>
百鬼英梨梨