谢邀请,我只提以下基于语言学的三点,都是贵地所谓的【原住民】常用词汇。
1.新疆境内著名的【喀喇昆仑】之【喀喇】,即【kara】,语源来自上古汉语【华夏】之【夏】,上古汉语拟音【graa】。
【夏】,中原华夏人的自称,上古汉语拟音为【*graa】,另外,【胡】上古汉语拟音为【*gaa/glaa】,跟【kara】音亦近。
夏代时期的中原人因【章服美】称之【华】,又【礼仪大】称之【夏】,中原人即有【华夏人】的称号。见《说文》:“夏,中国之人也。”徐灏注笺:“夏时夷狄始入中国,因谓中国人为夏人。”
在汉代以及更早时期,【胡】本音即【夏】,盖因夏朝被商灭国后,夏人北逃,其名【夏】被漠北狄人借用后自称【胡】,后被突厥语借去后读【kara】,有【黑色】及【伟大】之义,因夏人崇尚黑色。
突厥语系的【kara】与【胡人】自称之【胡(*gaa/glaa)】均来自上古汉语【夏(*graa)】,词源详见 西汉 扬雄(公元前53—公元19年)所著《輶轩使者绝代语释别国方言》:【夏,大也,自关而西,秦晋之间,凡物之壮大者而爱伟之谓之夏。】


2.新疆境内中巴边境之【阿克赛钦】之【钦】【cin】,语源来自上古汉语【晋】或者【秦】,阿克赛钦(维吾尔语【ﺋﺎﻗﺴﺎﻱ ﭼﯩﻦ】,源于古突厥语【Aksai Chin】,意为“中国的白石滩”,【aksai】指“白石滩”,古典突厥语称【中国】为【Chin】),这个词非常古老,乃至汉代的匈奴人都称呼逃往匈奴的汉人为【cin人】,包括西部突厥语的土耳其语,至今仍然把【中国】称为【Cin】,至十一世纪的回鹘人【麻赫穆德·喀什噶里】在其著作【突厥语大辞典】中保留了当时突厥语的这个称呼,把【中国、汉人】称之为【秦(cin)】。
3.新疆境内【奇台县】之【奇台】,语源来自【kitay】,这个词就不用我解释了吧?贵地回鹘人至今还用【kitay】来蔑称我们汉族哦。