266个回答含有被封锁的答案1个

甲辰龙年到,「龙」究竟应该翻译为 dragon,还是loong,背后有怎样的典故?

大熊猫
15个点赞 👍

我觉得都可以。

龙这个东西在东西方文化里都属于野怪。

“龙的传人”这个概念应该是二十世纪的产物。

多拉贡在西方变得往邪恶方向走主要是受了日耳曼神话和维京神话的影响,但是基督教也有龙骑士团这样的名号,所以也不是完全是坏的。

而龙在东方开始往某种神话生物走主要是受了《易经》的影响,但是乾卦里的龙也是一种象征,用来指代君子和皇权。

而龙本身并没有什么神圣性,在中国传统里属于圣兽的其实是麒麟,只要出现麒麟就说明要出圣王了。

之前看过一个在中国传播犹太教的网站讲中国人是龙的传人,基督教是反对大红龙的,所以中国人不能信基督教。

但是基督教认为大红龙是古蛇,也就是撒旦,其实这属于奸计,把中国人认定为撒旦的后代。

编辑于 2024-02-13 22:32・IP 属地山东
奈格利奇
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org