打开主菜单
首页
认识我们
下载应用
提交文章
关于我们
搜索
订阅 RSS
RSS
🔥 热搜 🔥
热搜
登录 / 注册
登录
首页
/
甲辰龙年到,「龙」究竟应该翻译为 dragon,还是loong,背后有怎样的典故?
/
麦扣
/
266个回答
含有被封锁的答案1个
分享
查看原文
甲辰龙年到,「龙」究竟应该翻译为 dragon,还是loong,背后有怎样的典故?
2024-02-07 13:28:13
大熊猫
12个点赞 👍
如果中国有出现过鸟山明《龙珠》这样风靡全球的漫画作品,可能就不会有类似的问题存在了。
编辑于 2024-02-09 11:50
・IP 属地加拿大
赞同 12
1 条评论
分享
收藏
喜欢
2024-02-09 03:49:00
麦扣
自由评论 (0)
您的评论
创建评论
分享