266个回答含有被封锁的答案1个

甲辰龙年到,「龙」究竟应该翻译为 dragon,还是loong,背后有怎样的典故?

大熊猫
10个点赞 👍

很多回答又是典型的《流浪地球》思维方式,也就是选择刻板印象贴中西标签,然后堵其他创作的路。《流浪地球》团队就喜欢宣传:带着地球跑是中国文化,造飞船是西方文化,中国电影就能拍带着地球跑。

你要说中国龙和西方龙不属于一个文化体系,不是一回事,有必要区分,我赞同。

但你要是说中国龙非得是什么样,西方龙非得是什么样。比如,无翅膀长条状vs有翅膀胖蜥蜴,中国龙善良vs 西方龙邪恶……那我只能说这两个都是刻板印象,信这个的人既不懂中国龙,也不懂西方龙。两种龙的外貌和性格在各自的文艺作品中都不可一概而论。

发布于 2024-02-10 00:35・IP 属地安徽
晚空
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org