打开主菜单
首页
认识我们
下载应用
提交文章
关于我们
搜索
订阅 RSS
RSS
🔥 热搜 🔥
热搜
登录 / 注册
登录
首页
/
甲辰龙年到,「龙」究竟应该翻译为 dragon,还是loong,背后有怎样的典故?
/
Eridane
/
266个回答
含有被封锁的答案1个
分享
查看原文
甲辰龙年到,「龙」究竟应该翻译为 dragon,还是loong,背后有怎样的典故?
2024-02-07 13:28:13
大熊猫
104个点赞 👍
我们当代人一般都是用emoji解决问题的。
编辑于 2024-02-09 11:10
・IP 属地浙江
赞同 104
96 条评论
分享
收藏
喜欢
2024-02-08 13:33:00
Eridane
自由评论 (0)
您的评论
创建评论
分享