20个回答含有被封锁的答案3个

为什么西藏英文名从Tibet改为Xizang了?

美丽大笨狗
10个点赞 👍被封锁的答案

粗粗浏览了一下回答,发现知乎上逆向民族主义者太多了,名从主人,一个国家完全有权利更改自己的地名。而且这个话语权需要掌握在自己手里,且确实是可以掌握在自己手里。

大家都知道二战后波兰领土进行了往西的平移,占领的原东普鲁士的德语地名全部改为了波兰语地名,还有著名的俄罗斯在波罗的海的飞地也由柯尼斯堡改名为加里宁格勒。土耳其将君士坦丁堡改名伊斯坦布尔。

现在,全世界都叫它们的新名字。改国名的也不少,比如波斯改名伊朗,锡兰改斯里兰卡。

西藏的英文确实产生了一定的困扰,因为它还包含了青甘川滇四省的藏区。TIbet作为一个文化,地理概念要更合适。我在国外的时候遇到东南亚华裔就会出现这样的情况,马来西亚华裔,印尼华裔在介绍自己时,得用Malaysian Chinese这样的表达。不明就以的老外都要确认下到底是马来人还是中国人,因为这两个单词都是同时具有文化、语言、民族的概念,叠加在一起,老外就晕了,大家可以想象下把Han Chinese与Malaysian Chinese放一起时,后者完全可以理解成中国的马来族。而新加坡人就没见过附带上Chinese的,直接用Singaporeans。这就很明确,不会产生歧义。

这以后用Xizang,就很明确指的是目前我国的这个行政区。其实建国时,也不是没有先例,新疆就用Xinjiang而没有用东土,所以现在即便西方在用新疆说事,但所有的称呼,都是xinjiang。在文章内部首先都要花一定篇幅给读者介绍这个msl边疆省份,那些只浏览标题的西方民众,根本不知道xinjiang是个啥地方,但是如果用突厥+斯坦英文,那都不用点进去看正文,所有的人都一目了然是哪里。这就是名字的力量!名字是带有一定属性,可以给人某种暗示的,比如人名后缀带维奇,一般就是南斯拉夫人;带斯基,基本就是东斯拉夫人。地名带berg的,德语地名。那xinjiang与heilongjiang和jiangxi一样,很明显给人的印象都是中国的地名。以后么,可能西方还会继续拿西藏说事,但每次都得在正文里解释xizang与tibet的关系,想想也觉得比较好笑。

人改名了可以新的生活,有个有名的梗叫鲁迅与我周树人何干?国家也一样,比如印度发生强奸,那是印度,与我巴拉特何干?Tibet呢,与我Xizang何干?

编辑于 2023-10-14 12:45・IP 属地河北
念慈菴老书生
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org