首尔地铁其实很多地方尤其是在外语处理方面,非常值得吐槽,我们就拿江南站的下一站举例子
首尔地铁在站名处理时,对于日文一律采用的都是片假名处理,也就意味着标记了等于没有标记,或者帮助不大。

在处理首尔教育大学这一站时,日语直接按照韩语교대 音译成キョデ、甚至连金浦机场也是这样处理キンポゴンハン
站名在地铁系统播报中往往是最为重要的,比方说我们要去教育大学,但是在广播中却听到了类似于“Q代”的东西,虽然有指示牌标记,但是语音的错位毫无疑问地会造成不便。
既然添加了外语标记和外语播报,应当是要让外国人看得懂、听得懂,能够起到帮助,因此这样的处理其实还是不妥当的。
发布于 2023-08-02 10:09・IP 属地上海