首先这前提就是错的。
英语中的爷爷和外公是不一样的。“爷爷”全称是paternal grandfather ,“外公”是maternal grandfather 。这两个是正式的称呼。
然后另一个答案说得对:民众在非正式场合一般会带名字称呼家中的长辈,比如称呼自己的爷爷为grandpa Joe,称自己的外公为grandpa Mike,所以绝不会有搞出歧义的可能。
最后是翻译。书面表达请套用正式的称呼,而非正式场合只要说my (two) grandpas就行,其中的two可以省略。
发布于 2023-07-20 23:24・IP 属地美国