为什么有些人就是不肯承认中文普通话不行呢,日语那种元音多的,英语那种连贯流畅的,都比一个字一个字蹦,同音不同调的中文更适合唱歌啊。为什么日语歌能燃,人家能每句话结尾放个元音大声吼出来,是你那种“我的爱人————”最后嘴往回收能比的了的么
所以很多人第一听感,总觉得很多歌曲日文英文比中文强,这是很正常的,不仅仅是因为华语乐坛水平差和母语羞涩问题
我有个暴论,日本音乐之所以隐隐有世界第一的层次,根本上就是因为日语更契合唱歌,所以更容易形成路径依赖,发展长处。
所以我根本不认为仙舟的中文配乐能超越野火,就算能比肩都已经超神了
但是说因为听不懂歌词吐槽的就有点丈育了,在这里科普一个简单知识,中文普通话是一音多义,分为阴平、阳平、上声和去声,通过四个声调不同来表达不同的语义。
唱歌的时候,音调是跟着编曲走的,因此唱词的音调和原词必然不同,又因为中文根据音调确定语义,所以听中文歌在唱某些词的时候容易联想到和它音调最接近的词而不是原词
有人要说,为什么我听某些中文歌感觉歌词很清晰啊,因为人有一个根据上下文脑补的功能,长句如果内容比较简单,是我们生活中常用的话,即使部分声调有变我们仍然能还原出原意
但是如果歌词是我们不常用语或者不了解的领域还有不知道原意的词汇,就很容易出现听不懂的情况,点名之前流行的各个古风歌曲,再比如最近流行的《罗刹海市》,大部分生僻用典的遣词造句,除了专业人士没有人能只靠听了解歌词和内容和表意
水龙吟里,比如“撕裂 形骸 解放” 这种就是属于,既没有上下文联想,又比较生僻的词,因此第一时间听联想不出歌词原意太正常了
这首歌填词见仁见智吧,好像本来就是搞v家创作的,属于网上爱好者本来就不是什么大牌,编曲旋律虽然简单但是作为游戏BGM还好,尤其是把龙尊分海大气磅礴的气势体现出来了,说白了中文不行不就是要靠情感和气势么,这一点加分,米哈游懂得扬长避短,70分的水平配合剧情和动画,能打85分