4个回答

为什么原神最新的璃月角色瑶瑶在日语包里是片假名「ヨォーヨ」而非汉字?

狡猾的赫卡里姆
75个点赞 👍

说起这个,瑶瑶的师傅萍姥姥,仙名叫做——

歌尘浪市真君,日语写作【歌塵浪市真君】

你们猜是怎么发音的?

在最新的“瑶瑶拾枝杂谈”中,戴因读作:かじんろういちしんくん

会日语的同学,请务必再看两眼:

か じん ろう いち しんくん

歌 塵 浪 市 真君


发现问题没有?歌、塵、浪、真君几个字,全都是音读,但是“市”变成了训读!

论莫名其妙,还有能超过这里的吗?市又不是什么生僻字,为什么唯独这里变成了训读?以往所有“仙名”都是音读,突然这里变成了训读,除了日本本地化翻译者吃了迷幻药,我找不出第二个解释了。

发布于 2023-01-19 18:50・IP 属地上海
卓扬
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org