6个回答

为什么 “普通话” 的英文叫 Mandarin 而不是Chinese?

匿名用户
177个点赞 👍

来,我们来澳大利亚翻译局找个口译员,看看都有哪些选项:

粤语,意料之中
闽东语-福州话;客家语;泉漳腔的闽南语
普通话/国语,或者说国际化一点名字:华语
吴语-沪语;闽南语-汕头话;闽南语-台语;闽南语-潮州话

海外华人和2代移民不通华语只通“方言”的并不罕见。如果你是傻白甜老外,尤其是需要跟移民打交道的政府人员,遇到语言不通的情况,那么很容易产生下列困惑:

  1. Mandarin叫(Standard) Chinese的话,其他的不是"Chinese"了??
  2. 都是Chinese的话,怎么样才能精确锁定对方使用的语言??

站在全球格局上,"Chinese"一词常指的是“华人/华人的”,如此,普通话一家代表所有的华人语言比较容易出现歧义。

发布于 2022-11-25 07:37・IP 属地澳大利亚
胡卡JuanCarlos
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org