
我这小v也能吃俩邀请看来事情闹挺大,老熟人都亲自下场了。
图好像没放完,前两天群里看到的版本比题主放的图还多,不过也懒得回头找了,记得没错的话这几张图是跟着那个米塔开发者想添加中文配音但是觉得价格偏高的视频的截图一起的。
怎么说呢,就这类游戏不加配音也可以的,DDLC就没有。现在miside在本来只有日配俄配的情况下火了,包括国区,在Steam评价好评如潮(98.31%)的状态下,它的简体中文评价数占了36.63% (35481/96862)。这个阶段下再加入中配实际上是二次投资,因为它在国区市场的热度等于说是完全由游戏本身的制作水准带来的,喜欢这类游戏的玩家早已在这一阶段就完成了消费。虽然这么说很反玩家立场,但如果开发者在这个时候加入中配,能带来的营收提升并不多,那么他投入资金去安排中配有可能是不值得的,与其在这里满足售后体验(而且玩家因此二刷的概率也不会有多高),不如把这笔资金准备给下一款游戏,从这个角度来考虑他觉得贵也很正常。
而且吧,米塔的日配和俄配好像还不是他们自己掏钱搞的,估计开发者对实际成本也没个底,下面是 Bergel 对 Miside 开发者 MakenCat 的采访片段,中文翻译由 GitHub Models 通过 Azure ML 提供的 DeepSeek-R1 给出。
Мы выпустили демку и начали искать работу, но демка неожиданно всем понравилась и стала популярной. У нас есть Бусти, где много игроков нас поддержало. Получается так, что швабры теперь не нужны, пора работать дальше над игрой. После поддержки игроков, мы расширили игру в два раза, то есть больше лор, больше глав и персонажей. Также мы продали наши прошлые игры, чтобы как-то выжить. После пришел к нам издатель, он просто будет распространять игру, продвигать, пиарить.
我们发布了试玩版并开始寻找发行商,但试玩版意外地受到大家喜爱并走红。我们在Boosty平台上获得了大量玩家的支持。结果发现,如今已无需再靠打零工维持,是时候全力投入游戏开发了。在玩家们的支持下,我们将游戏内容扩充了一倍——增添了更多世界观设定、章节剧情和角色。为此我们还卖掉了之前开发的游戏以维持生计。后来有发行商主动接洽,他们将负责游戏的发行、推广及宣传。
Также они помогли перевести игру на другие языки и нашли людей для озвучивания игры на японский. Ну а на некоторые донаты мы вложились на русскую озвучку, я написал DreamCast и они мне ответили. Также обновили компы, купили планшеты, в общем всё, чтобы делать игру лучше.
此外,发行商还协助我们将游戏翻译成多种语言,并联系了团队为日文版进行配音。而通过部分玩家赞助,我们得以实现俄语配音,我联系了 DreamCast 团队并得到了他们的合作回应。同时,我们升级了电脑设备,购置了数位板,总之动用一切资源来提升游戏品质。
回到正题,合理吗?
我还没接触过配音领域,但这事如果从其他角度类比来说倒也挺合理的,零售价和批发价的问题,如果就配几句话的话那这个价格确实对得起我对后现代低成本二游的想象:AI跑个立绘,文案随便想一下,然后找个CV配几句台词,反正也没什么主线剧情内容,完事。
不如回想一下10年前的二游是不是就差不多这样?那个年代的二游还有个卖点叫豪华声优阵容,近几年已经不兴这个了,猜一下代表人物有谁?反正我不记得,但钉宫理惠肯定是其中之一。然后剩下的角色就全部找网配甚至开发者自己兼职就行,反正不重要。
这种做法就等于拿超低价请明星代言,反正只配几句也是参演,又没骗玩家,对吧!
至于实际谈下来的合作价位,bro,噼里啪啦上面有些CV明牌挂着商务合作用的直连微信,有需求你就具体去谈,就我所知不少CV对独立游戏和初创公司的态度还是比较包容的,价格应该不会太离谱,对公也可以直接找所属的工作室发公文对接,如果还觉得贵的话: