问:为什么泰国叫“人口贩运”,而我们一直说成“电诈”?
答:类似于把“拐卖”说成“失踪”,这样就可以大幅度降低其严重性质,能不管就不管。
跨国人口贩运,奴隶买卖,勒索钱财,强奸与强制卖淫,酷刑,断肢,活体器官摘除。。。这些令人毛骨悚然的人间极恶竟然被一句轻飘飘的“电诈”全权替代了。
而且“电诈”两个字是不是听起来温情了许多,柔和了许多,钝感了许多?
你脑海中是不是立刻就浮现出一个“刷单反被骗”的滑稽小丑形象?
仅仅“电诈”两个字,就会天然的给受害者赋予“愚蠢”,“自作自受”,“贪婪”,“活该”的污名化负buff。。。
OK,既然是自寻死路的蠢货,那么不救也罢!
这就是中文的魅力!