刚才刷到一条,有个人提出观察者网这次又是在断章取义,因为它只截了标题,故意没截内容,标题是“英国国防部长和美国国家安全顾问建议乌克兰应该对西方国家的帮助表现出更多的感激之情,以回应弗拉基米尔·泽连斯基抱怨乌克兰尚未获得加入北约的明确时间表或条件”。

但在内容里,其实美国总统拜登和英国首相苏纳克对泽连斯基表现出的态度却并不是这么反感的,他将其总结为“苏纳克对自己国防部长的言论保持距离,拜登表示支持乌克兰会毫不动摇。”

就好像一条狗,看到主人之间发生了分歧,正在左右摇摆,忐忑不安之时,突然发现其中一个主人的块头更大,并且是其他主人的上司,而他还在坚持之前的立场,于是立刻扑了上去,表现出自己仍然能够在坚持之前的观点不打脸和顺从主人的意志上找到平衡,简直喜出望外,洋洋得意,并且冲着和主人意见相左的下属开始狺狺狂吠。
但他没有意识到的是,既然如此,既然两位总统和首相表现出的态度仍然是亲乌的,那他们为什么要把身为下属的英国国防部长和美国国家安全顾问的表态作为标题呢?
如果英美的态度真是始终如一,那么这篇文章的标题为什么是“英国国防部长和美国国家安全顾问建议乌克兰应该对西方国家的帮助表现出更多的感激之情”而不是“苏纳克表示要坚定援助乌克兰,拜登表示支持乌克兰会毫不动摇”呢?
有没有一种可能,这是狗类并不能理解的人类社会社交技巧,俗称一人唱白脸,一人唱红脸?
唱白脸的那一位和唱红脸的这一位,他俩根本是一伙的,在这件事上来说,英国的国防部长,和美国的国家安全顾问,他们的发言,正是出于自己的总统和首相的授意。
那他们为什么要这么干呢?因为,总统和首相也是要脸的,之前一直说人家是英雄,坚定不移站在人家身后,现在对人家有了不满,也不能直接上去就一巴掌,那巴掌打出去,打的虽然是泽连斯基的屁股,但又何尝不是自己的脸,所以就通过这种方式迂回一下,既表达了不满,又没有让自己直接改口丢脸。
泽连斯基如果够乖觉,变得老实一点,大家仍然你好我好,这层社交塑料关系不破碎,下面很多事情都好办,但敲打仍然是敲打,并不能因为我授意手下敲打而没有亲自上,你就能不把我的敲打放在心上了,就能以为我当着众人面说的那些客套话,才是我的真实态度,而我对你的敲打只是个意外,或者下属的自作主张。
也不用你的屁股好好想想,我如果不同意,他们这种话能说的出口?能压过我的态度成为标题?
所以在这种情况下,身为一条好狗,你非但看不出我的言下之意,还居然自作聪明向我的下属乱叫,指责他们和我态度不一致,这种愚蠢的傻狗,虽然有忠心,但也真是要不得啊。