34个回答

郭沫若是否真的写过“斯大林是我爸爸”这样的诗?有原诗出处吗?

从从
105个点赞 👍

这点我必须替郭沫若同志澄清一下,他在其作品中从未称斯大林是其父亲。

这个传言的出处,应该是郭沫若同志在1952年4月7日所著的《光荣与使命》中。在诗中,郭沫若借一位“朝鲜小朋友”之口,赞美了在斯大林爷爷睿智的光辉下战胜细菌的光辉事迹“”

斯大林的金质的笑容,辉煌地,照耀在我的胸上
有一位十二岁的朝鲜少年,给我一封信,寄自平壤,要我送他一张照片,是我自己佩带着斯大林奖章
他说:多谢斯大林爷爷和苏联大伯伯们,把我们解放……斯大林就是和平的象徽
是的,斯大林是和平的象徽,全人类都需要和平
但偏有少数喝血者,要垄断、封锁、干涉别人内政
挖空心思、灭绝人性,只是想怎样地才能大量杀人,而且要想尽办法,专为夺取无辜的儿童们的生命!
……我今天接受了无上的光荣,也接受了庄严的使命
我要向全世界传达出我们中国人民的坚毅的决心,我们要更进一步为牢固世界和平而努力,绝不逡巡。
在斯大林睿智的光辉之下,人类一定会战胜细菌!

想那首著名的《斯大林万岁》,这首《光荣与使命》的却是鲜为人知,这是因为郭沫若本人在校对之后出版的《沫若文集》时,出于众所周知的原因,对这首诗的内容进行了大幅度的修改:

他将原诗第一节中“斯大林金质的英容”之后改为了“维护国际和平的奖章”,“辉煌”改为“静穆”, “照耀”改为“悬挂”。

第二节删去了“都会曾经”,“向我道贺”改为“寄来不少的奖状”,“都为我高唱着卫和平者之歌”改为“都在把保卫和平者之歌高唱”,句子结构稍调,并将“斯大林奖章”改为“和平奖章”。

第三节删掉“斯大林爷爷”,加“苏联的红军”;“斯大林”改为“镰刀和斧头”;“接受斯大林的荣光”改为“服务在工厂和农庄”。

第五节“斯大林是和平的象征”改为“镰刀和斧头是和平的象征”。

通过这么一番修改,斯大林便彻底从这首诗中消失了,“斯大林爷爷”这一称谓也鲜有人再重提。

Canicularis
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org