牢A是一个很会用形容词的人,他用过之后,相关事件或人物的描述就极难用别的词汇来代替,这一点,极像王安石,王安石就是话用汉字的历史中国高峰人物,“春风又绿江南岸”中这个“绿”字的挖掘与应用,使这个“绿”字产生了化学反应式的多面字义。
女留学生和陪读妈妈?必然会和牢A的专用形容词一样深度绑定,成为一种专用词汇流传下去,等时过境迁,岁月运去之后,成为“成语”。
可以想像,百余年后,学生们在写作文,运用“三通一达”时的运用自如,和我们用“背水一战”这种因韩信而产生的成语并无区别,而女留学生和她的妈妈以及她的家族,成为“越到未来就会被群嘲”的“外交达人”,与“三寸金莲”一样,成为某一种历史时期特有的社会现象。
这和我们现在信不信好像已经没有关系了。
这是一种文化。
而中华文化,将会和未来的中国人共生,生生不息,永远流传下去。
因此,我们现代人应该跳进历史长河的视角中,品味与凝视这种文化现象,感受一种似幻亦真的社会氛围,来体会牢A这种带给我们的“历史文化成语典故”的产生真实感。
我想韩信到死的时候,也想不到会因为他而产生了众多的成语,这是韩信这种战神带给历史的意义所在——同理,改开之后数十年来的女留学生们,也与战神韩信一样想不到,她们在国外的留学与交流,亦为中国的“新成语”创造了贡献。这就是历史维度的意义了吧。