36个回答

今天的中国人能用「文言文」写文章,反观西方人的「拉丁文」能做到吗?

改革先锋马化腾
109个点赞 👍

可拉倒吧。编写《清史》的老学究们尚且都承认自己写不来文言,所以只好用白话去编《清史》。这可是天天读文言史料的历史学者们。文言在2000年左右还有一些在民国时期受传统教育的老学者们能写,而在2025年,文言基本上已经处于失传状态了。

看看专家们自己怎么说:

范金民《新修清史体裁体例之浅见》:

“至于文体,新修清史以接二十四史,本宜用文言文,惟白话文推广了一个世纪,时在21世纪的人用文言修史,与时势相悖,后人视今人,殊为滑稽。而且届时实际从事撰稿者,能有几人以文言准确表达史事?二十四史之语体,虽皆为文言,但多为当代语言。史书非仅为学界中事,社会各界,众目睽睽,白话史稿,方能为社会所利用。考虑有此几方面因素,当以白话为宜。”

黄振南《小议清史编纂体裁体例》:

“沧海桑田,目今尚健在的老一辈知识分子,已习惯于用现代汉语交流思想感情,除吟诗作对外,一般不会再用文言写作,即或勉而为之,也不一定十分娴熟老到。60岁以下的学者,基本上没有用文言书写的经历,让他们尝试用文言撰写清史这样的鸿篇巨制,恐怕更勉为其难,心有余而力不足。至于40岁以下的年轻人,阅历更加有限,用文言写作更非易事。所以,我认为用文言来写清史行不通。

林克光《关于大型清史体裁体例的浅见》:

“今天的学者,尤其是中青年学者,都习惯于用白话文写作,几乎都没有用文言写作过。突然要求他们用文言修清史,实属强人所难,即使勉强用文言写作,势必程度极不整齐,甚至会不伦不类,难于统一。故还是从实际出发,一律用目前通行的白话文修清史为好。”

林仁川《关于纂修清史的几点建议》:

“另外,将来编纂队伍十分庞大,主要骨干是中青年人,这批人古文根底较单薄,写出来的文言文可能成为四不像的语体。

二十四史都是文言,结果到《清史》这来了个大白话,真让人又无语又好笑。然而事实就是这样,连写《清史》的人都不会文言。这位“有山先生”比天天读文言的《清史》作者们还厉害是吧?

感谢

的这篇回答:

Whatev
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org