我赞成叫燎原,一方面我军用教员诗词语录给武器取名字,从东风就开始了,延续至今以至于没有一个教员诗词的名字,会显得这个武器不正宗,要么就是感觉是个外贸产品的感觉。
另一方面是这个武器的作战风格,解说叫他光之利刃,利用激光高温焚烧一切,舰载版威力巨大,叫燎原非常符合作战效能。
最后,不管是“星星之火可以燎原”,还是“火燎原犹热,波摇海未平”,都能对应上武器作战效能和海上作战环境。这三个理由契合了翻译的信达雅。所以我赞成燎原。
另外,不知在哪看到个哥们说,这个应该叫老外减一,能把我笑死。L老Y外-减1一。。。。