12个回答

语言学中有哪些类似「哈基米」的现象?

陈天键
236个点赞 👍

汉语中“东西”一词,颇有哈基米的味道,因为确实找不到实际可信服的来源

东市西市来源之说虽然合理,但是明显违反了汉语通常缩略演进规律:一是与中古高频词(物、器、货、什物、物件)含义重复、以表达含义为目的的缩略动力不足、二是语素保留不全,更应该保留“市”而非方位组合、三是汉语再也没有类似的空间词汇的另意缩略,相关均是空间扩展含义,没有实体化的例子、四是汉语向双音节词演化的时候,基本都是近义添缀,比如窗户、颜面等等,很少有明确的减字缩略成双字词的例子。其余的金木属性说法出现太晚、脱离日常也基本没有可能性。

中古外来词汇的可能性筛查中,关于“物体、货物、好的、制造”等词汇,也没有有明显的词根,在语音构拟上能够直接与中古汉语tuŋsiei发音关联上。

在排除了以上两个可能之后,东西这一词似乎与哈基米有了越来越像的属性:

1、从文字上看词源不可考,甚至现在哈基米都需要知情者科普才能建立对应关系

2、一步到位、清晰了当的意指,第一次出现在书面中时就已经是含义完备的了

3、原本的物、器、货、什物、物件词汇依然保留,如同依然保留了猫这个词非完全替代

4、迅速普及到人们来不及在各种记事载体中记录初始含义、替代词及差异演化,也没有相关记载指出是自古民间口语

5、进一步的含义拓展与演化:比如:你是个什么东西,你真是个南北(不是东西)等等,如同哈吉汪(狗)一样的再扩展

我的想法:

1、来源是汉语本体的话,可能是上古泛指代词或指示词“之”或者“者”的悠长存古,变的姥姥都不认识后,并突然间以一种莫名的扭曲后缀形态ngs重返赛场击败了所有选手,之后被人写成了东西,带来了如同哈基米一样的书面文字困惑。

2、来源是外来语音译、并以一种造梗、戏虐、跟风之一的形态出现,那就真不可考了,如果哈基米出现在一千年前,估计现在人们把所有语言的词典翻烂了也想不出来源是hachimitsu的理由。

harsnaty
自由评论 (0)
分享
Copyright © 2022 GreatFire.org